TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 2:7

Konteks
2:7 I said to the king, “If the king is so inclined, let him give me letters for the governors of Trans-Euphrates 1  that will enable me to travel safely until I reach Judah,

Nehemia 3:1

Konteks
The Names of the Builders

3:1 Then Eliashib the high priest and his priestly colleagues 2  arose and built the Sheep Gate. They dedicated 3  it and erected its doors, working as far as the Tower of the Hundred 4  and 5  the Tower of Hananel.

Nehemia 7:46

Konteks

7:46 The temple servants:

the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 tn Heb “across the river,” here and often elsewhere in the Book of Nehemiah.

[3:1]  2 tn Heb “his brothers the priests.”

[3:1]  3 tn Or “consecrated” (so NASB, NRSV); KJV, ASV “sanctified”; NCV “gave it to the Lord’s service.”

[3:1]  4 tc The MT adds קִדְּשׁוּהוּ (qidshuhu, “they sanctified it”). This term is repeated from the first part of the verse, probably as an intentional scribal addition to harmonize this statement with the preceding parallel statement.

[3:1]  5 tc The translation reads וְעַד (vÿad, “and unto”) rather than the MT reading עַד (ad, “unto”). The original vav (ו) was probably dropped accidentally due to haplography with the final vav on the immediately preceding word in the MT.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA